このページの本文へ移動

秀英の教師を知り、
秀英の教師から教わるウェブ・メディア
Meet Shuei!

漢字の音読み・訓読み 

漢字の音読み・訓読み 
教科別ポイント

こんにちは、国語担当の広田です。今日は漢字の音訓についてです。
漢字には「音読み」と「訓読み」がありますよね。
この2つの違いは何でしょうか…?

もともと漢字は中国語を書き表すために生まれたものです
ですから中国語の読み(発音)しかありませんでした。
それが、日本に伝わってきたのですね。
日本人は中国の人が発音するのを耳で聞いて、
「こんなふうに読むのかな」と発音してみました。それが「音読み」です。
例えば、「広」という漢字。これは中国語では「gu?ng」と発音します。
おそらく日本人には「コウ」と聞こえたのでしょうね。
このようにして「広」の音読みは「コウ」となりました。

しかし音読みだけでは、生活の中で漢字を使う際、不便が生じてしまいます。
ということで、日本人は漢字の意味を日本語に訳しました
この訳したものが読みとして定着していき、「訓読み」となったのです。
「広」という漢字には「ひろ-い」という訓読みができました。

漢字の音訓には絶対的な見分け方というものはないのですが、
ポイントを覚えておくことでずいぶん問題が解きやすくなると思いますよ。

音読みか訓読み かを見極めるポイント

①?? ?
・聞いて意味がわからないもの音読み であるものが多い
・聞いて意味がわかるもの訓読み であるものが多い

音読みは中国語の発音が元になっているので意味がわからないものが多い
訓読みは日本人が訳としてつけたものなので意味がわかるものが多い
ということです。

ただ、これはあくまで基本の見分け方なので、そうでないパターンもあります。
例えば「僕」という漢字。「ボク」という読みは音読み?訓読み?どちらでしょうか。
意味がわかるから訓読み…?
実は「ボク」は音読み です。

ここでもうひとつの見分け方のポイント。

②?? ?
読みが2音で、最後が
「ツ・チ・ク・ウ・キ・イ・ン」

となるものは音読み である場合が多い。

「ボク」も最後が「ク」となっていましたね。

最後にもうひとつ。

③?? ?
送り仮名が必要なものは訓読みである場合が多い 。

漢字を日本語に訳したものが訓読みになっているため、
送り仮名がついているものの多くは訓読みです。
先に出てきた「広」の「ひろーい」もそうですし、
例えば「走」の「はし-る」という読み方。これも訓読みです。

漢字の世界は奥が深いですね。
それではまた次回。

************************************************************
家庭学習に困っているお友達には、
コチラを お勧めください!

★自宅学習コース 新規入会 受付中!

「自宅学習コース」のHPをチェック!

★約800本の動画を公開中♪★

YouTubeチャンネルはコチラ>
https://www.youtube.com/channel/UCZuxIPx5zryGbWp8658OvxQ

この記事にも「いいね!」をお願いします♪
目指せ!「100いいね!」

この記事をシェアする
  • Xでシェアする
  • facebookでシェアする
  • LINEでシェアする

記事一覧に戻る