このページの本文へ移動

秀英の教師を知り、
秀英の教師から教わるウェブ・メディア
Meet Shuei!

神のご加護を! 

<span style="color:#E80000">神のご加護を!</span> 
教科別ポイント

こんにちは!英語担当の岡村です。

暖かくなってきたと思ったら、
雨が降って、また寒くなって、と
気温の変化も大きい時期ですが
体調は崩していませんか?

私は、最近は花粉症のせいで、
鼻水や目のかゆみに苦しんでいます…。
花粉症の人、頑張ってこの春を
乗り越えましょうね?

多くの人のくしゃみの音が聞こえるこの時期ですが、
英語圏では、誰かがくしゃみをしたら、
Bless you!」と声をかけることが多いです。

Bless you.」は、
May God bless you.」が正式なフレーズで
神のご加護がありますように。」という意味があります。
ただのくしゃみに対して、
神に祈るの?と思う人もいますよね。
くしゃみをした人に対して、
「お大事に!」と声をかける
表現だととらえると良いと思います。
では、なぜくしゃみをした人に対して「bless you!
と声をかけるのでしょうか?

これには諸説あるそうです。

①昔、くしゃみをすると自分の体から
魂が飛び出してしまう、また魂が抜けてしまった隙に
悪魔が入り込んでしまう、と信じられていたため、
(魂が戻りますように、悪魔が入り込みませんように)
神のご加護を祈る」という意味で使われていたという説。

②中世ヨーロッパでペストという病気が流行っていた時代に、
くしゃみはペストの初期症状として恐れられていたため、
(ペストにかからないように)神のご加護を」と神様に
お願いする形で使われていたという説。

真相はわかりませんが、いずれにしても
くしゃみをした相手への気遣いを感じるとともに、
神への信仰の深さを感じるフレーズですね。

ちなみに「bless you.」と言われたら、返事は
Thank you.」とお礼を伝えればOKです!

ではまたお会いしましょう(^^)/★

************************************************************
家庭学習に困っているお友達には、
コチラを お勧めください!

★自宅学習コース 新規入会 受付中!

「自宅学習コース」のHPをチェック!

★約800本の動画を公開中♪★

YouTubeチャンネルはコチラ>
https://www.youtube.com/channel/UCZuxIPx5zryGbWp8658OvxQ

この記事にも「いいね!」をお願いします♪
目指せ!「100いいね!」

この記事をシェアする
  • Xでシェアする
  • facebookでシェアする
  • LINEでシェアする

記事一覧に戻る